Napló, október 30

Az október 30 előtti bambusz dokkolt Marseille-ben, a Marseille-i Société Nautique de Marseille-ben, a város tengeri történetének fontos helyén

Október 30 - A szűk vitorlás azt jelenti, hogy a szél ellen vitorlázik. A hajó oldalra hajlik, és minden bonyolulttá válik. Az állás olyan testgyakorlásgá válik, amely az egész testet teszteli.

Ha még nem szokott hozzá, rosszul érzi magát az izmok iránt, amelyekről még azt sem tudta, hogy volt.

Beszélgettünk a kabinban, és valaki azt mondja: kicsit olyanok vagyunk, mint a pacifista mozgalom, arcunkkal szélrel vitorlázunk, hogy odajussunk. Ez nem könnyű, de lehetséges.

Sok órányi szűk, éjfél kilenc óra körül után megállunk egy lakosztálynál, a Zöld-szigeten, La Ciotat előtt. Reggel indulunk Marseille-be

Amikor megérkeztünk a Calanques-be, az olyan mészkő formációkba, amelyek 20 kilométeren át Marseille elõtt az öbölre mutatnak, úgy döntöttünk, hogy megállítunk egy fontos küldetést: gyönyörű felvételeket készítünk a vízbõl a Bambuszig.

Las Calanques, fehér szikla tükröződik a Földközi-tenger kék részén

A kalankok minden navigátor szívében elhelyezkednek: egy fehér szikla tükröződik a Földközi-tenger kék részén.

Csodáljuk őket, miközben tengerészünk és tengerbiológusunk, Giampi felveszi a kosztümjét, és felkészül a vízbe való belépésre a Go-pro segítségével.

A víz határozottan friss, nos, mondjuk hideg, de megéri. A végén négy videót találunk, amelyekben Bamboo megmutatja fehér sisakját, elegánsan siklósen a vízen. Nézjük a videókat anélkül, hogy tudnánk tartalmazni egy bizonyos büszkeséget: ez egy nagyon szép hajó.

Csináljuk újra. Marseille nem messze van.

14 órák felé belépünk az Old Port torkolatába. Olyan, mintha belépne a Földközi-tenger történelmének szívébe.

Mare Nostrum összes városa közül Marseille a mítoszok mítosza. Focese városának hívják, lakosait továbbra is Focesi-nek (francia nyelven Phocéen) hívják, alapítóinak öröksége, Focea görögei, a Kis-Ázsia görög városa.

A hatodik században vagyunk, amikor a görögök véglegesen letelepedtek ezen a területen, de néhány évszázaddal azelőtt, hogy a föníciaiak már eltelték (ie 7. és 8. század), hogy nemesfémek, ón és más alapanyagok keresésére tegyék útjukat.

A Földközi-tenger történetében egyetlen olyan epizód sem jár, amely nem érintette Marseille-t

A Földközi-tenger közös történetében nincs olyan epizód, amely - jobb vagy rosszabb szempontból - nem érintette Marseille-t, a Római Birodalom kibővítésétől a daesh közelmúltbeli támadásaiig.

Fél nappal korábban horgonyzunk (a bambusz nagyszerűen fut!) A Société Nautique de Marseille-ben, a város tengeri történetének fontos helyén: az 1887-ben alapították, hosszú navigációs történelmével és a történelmi hajók helyreállításával rendelkezik. és vitorlázóiskola fiatalok számára.

Caroline, a két irodai alkalmazott egyike, megkérdezi tőlünk az utazásunkat, céljainkat és, amint magyarázatot adunk, határozottan bólint.

Aztán elmosolyog, és megmutatja nekünk a nyaka körüli medált: ez a béke szimbóluma.

A béke emberei mindig ott találják meg, ahol a legkevésbé számítanak rá. Jó jel számunkra.

Megvan a március hátsó zászlója és a Mar de la Paz mediterrán zászló

A hajó közvetlenül az egyik főút mellett van kikötve. Az íjban van a március hátsó és a Földközi-tenger békéjének zászlaja. A kapitány felmászik a főruhához, hogy jól meghosszabbítsa. Mi nem történik a béke érdekében!

Késő délután Marie megérkezik. Ezekben a hetekben írtunk és elindultunk a színpad megszervezéséhez, és ez kissé olyan, mint egy barátot találni, annak ellenére, hogy még nem találkoztunk.

Felfedeztük, hogy profi operaénekes, vele Tatjana, aki szintén énekes.

A Marseille-színpad a béke érdekében énekelni fog. Holnapig búcsút mondunk az Estaque-nek, egy Marseille-től északkeletre eső térségben, ahol a Thalassasanté központja található. Ez az egyesület egy székhelye egy kis hajógyárban található, amelyben különféle tevékenységeket folytatnak „a tenger és a művészet között”.

Mielõtt elhagyott minket, Marie ajándékot hagy nekünk: egyfajta kék sajtot. A fedélzeten nem hiányzik az éhezés és a kemény sajt, ahogy a franciák mondják: "egy éclair".

5 / 5 (1 felülvizsgálata)

Mondja el véleményét

avatar
Iratkozz fel
Értesítés
Ossza meg!